巴赫金超语言学理论的重新语境化及其在书面新闻语篇分析中的�
内容摘要本文试图对巴赫金的超语言学思想做出相对系统的阐述,并将之置入当代语言学理论(尤其是篇章语言学)所构成的背景中重新予以阐释(或日重新语境化(recontextualize)),旨在借鉴已有的理论和应用成果,建立一个以语言学为取向的对话性分析框架(linguistically-oriented analytical framework)。与此同时,以事实性(factuality)和虚构性(fictionality)为基准将硬新闻语篇与小说语篇看成一个连续体(continuum)的两端,并利用超语言学理论对硬新闻语篇的对话性进行解读,以期扩大以对话性思想为核心的超语言学在理论与应用上的解释力与覆盖面。在当代语言学理论中,Halliday的系统功能语言学能够起到填补巴赫金超语言学和纯语言学研究之间空白地带的作用。因此,以系统功能语言学理论为基础对巴赫金超语言学的对话性分析框架进行适当的发展,并重点对声音(voice)、表述(utterance)以及对话关系(dialogic relationship)这三个关键概念做出特定的阐述。以语言学为取向的语篇对话性分析意味着在分析过程中存在着理论指导下自上而下的观察和基于具体语言描述的自下而上的阐释这一双向活动,因此,在进行具体语篇分析之前,有必要对在语篇中能够标引出异质性声音(alien voice)的语言资源进行相对系统的描述。在此基础上,通过对英国出版的《星期日电讯报》(ThP Sunday Telegraph)的两个头版硬新闻语篇的分析,验证了重新语境化后的对话性分析框架的可操作性,同时也通过对话性分析揭示了硬新闻语篇产制过程中所承诺的客观性和中立性原则的“虚构性(fictional)”本质。对新闻语篇进行对话性解读的现实意义在于,对话性分析作为一种批评性阅读策略对于培养公民“批评性读写能力(critical literacy)”具有不可低估的作用,而这种批评性能力有助于公众有效地应对当下由资本与权力共同制造并以合法化、惯习化的意识形态产品形式所推行的全面控制。
全文目录文摘英文文摘论文说明:List of Tables & Figures、Abbreviations & Notational Conventions声明AcknowledgementsIntroductionChapter 1 Bakhtins Translinguistics1.1 Bakhtins understanding of language1.1.1 Language, sign, consciousness and ideology1.1.2 The object of language-study1.2 Bakhtins translinguistics1.2.1 Discourse, text and utterance1.2.2 Utterance, context and speech genres1.3 Translinguistics and textual analysis1.3.1 Discourse, text and utterance in contemporary linguistics1.3.2 Discourse, text and utterance in the present thesis1.3.3 Bakhtins translinguistics and textual analysis1.4 SummaryChapter 2 The Compatibility between Translinguistics and Hallidayan SFL2.1 Non-Aristotelian philosophical tradition2.2 Translinguistics and SFL: context, function, register and genre2.2.1 Context of situation: Bakhtin, Malinowski and Halliday2.2.2 Linguistic functions: Bühler, Bakhtin and Halliday2.2.3 Register and genre: Bakhtin, Halliday and Martin2.3 Instantiation and realization: SFL bridging translinguistics and linguistics2.4 A double-oriented functional model of textual analysis2.4.1 A theory-driven top-down dialogic look at text2.4.2 A data-driven bottom-up linguistic look at text2.5 SummaryChapter 3 Modeling Dialogicity on Hallidayan SFL3.1 Bakhtins idea of textual dialogicity3.1.1 Dialogue, dialogicity and dialogism3.1.2 The mode of dialogicity3.1.3 Problems with Bakhtins mode of textual dialogicity3.2 Recontextualizing Bakhtinian dialogicity in the context of Hallidayan SFL and the postmodern theories3.2.1 From subject and utterance to voice: participant of textual dialogue3.2.2 The dialogic relationship between voices3.2.3 Dialogic markers in the text3.2.4 Functions of dialogic relationships in the text3.3 SummaryChapter 4 Dialogic Markers in Print News of English4.1 Voice, difference, and source in news text4.2 Dialogic markers of speech reporting in news text4.2.1 Speech reporting: a fundamental feature of human language4.2.2 News text: report about others words4.2.3 Bakhtins understanding of speech reporting4.2.4 Dialogic markers in speech reporting4.3 Modality as dialogic markers in news text4.3.1 Modality and dialogicity4.3.2 Modality resources as dialogic markers4.4 Conjunction resources as dialogic markers in news text4.5 Negatives as dialogic markers in news text4.6 SummaryChapter 5 Dialogic Interactions in Print News of English5.1 The dialogic relations in print news5.2 Genres and social functions of print news5.3 A dialogic analysis of hard news text (1)5.3.1 The distribution of different voices in hard news text (1)5.3.2 The interactions among the foreign voices in hard news text (1)5.3.3. Framing: the reporters voice taking foreign voices under its control5.4 A dialogic analysis of hard news text (2)5.4.1 The distribution of different voices in hard news text (2)5.4.2 Evaluation as sides-taking5.4.3 Sides-taking through ventriloquation5.5 SummaryConclusionReferences
相关论文
利用互联网开展对外汉语教学研究,H09 G434
隋以前汉译佛经中的复音连词研究,H042
“V〈,1〉也V〈,1〉P”结构的多角度研究,H043 H109.4
《战国策》言语表达的句内考察,H052 H043
“有+VP”格式研究,H043
《说文解字》纺织服用词汇的文化阐释,H042 H028
非对举性的“N不N”格式研究,H043 H07
《助语辞》研究,H042
“出来”与宾语同现情况的系统考察,H043
从对《纽约时报》新年社论取样比较研究看美国报刊社论的文体特征,G212.2(712)
中国体育新闻报道娱乐化态势解析,G212.2
中国内地事件营销传播理论初探,G212.2 F49
西部电视经济报道的经济学透视,G212.2
当前深度报道中社会公正主题研究,G212.2
经济新闻写作的多维视角研究,G212.2
关于负面信息报道的理论思考,G212.2
论党报和大众化报纸社论的写作,G212.2
从新华社新闻分析中国农民工报道的演变,G212.2 G219.22
英汉隐喻操作认知分析,H05
On the Speech Act of Apology in Chinese,H08
《红楼梦》中指示语的翻译,H059
An Analysis of Cultural Forces and Cultural Components in International Business,G05
A.D.Hope:The Prophet in the Desert,I611.06
On the Power and Colonial Themes of The Tempest,I561.07
OXYMORON IN SHAKESPEARE’S PLAYS,I561.07 H94
A Task-Based Learning Approach to Intercultural Communication Competence Development for High School Students,G632 G125
从文学作品中“女性形象”的角度论“翻译等值”,H059
沒有留言:
張貼留言